[AP News] Kenya seeks divine help to end crippling, ongoing drought

2023. 2. 15. 11:23뉴스

https://apnews.com/article/weather-kenya-government-utah-william-ruto-nairobi-9a603e7cf63e49bfc70ab9c48a4c547c

 

Kenya seeks divine help to end crippling, ongoing drought

NAIROBI, Kenya (AP) — With the prospect of a sixth consecutive failed rainy season in the east and Horn of Africa, Kenya's president is hoping the heavens will finally open with the help of a national day of mass prayer on Tuesday.

apnews.com

With the prospect of a sixth consecutive failed rainy season in the east and Horn of Africa, Kenya’s president is hoping the heavens will finally open with the help of a national day of mass prayer on Tuesday.

 

동아프리카의 반도에서 6회 연속으로 비가 오지 않을 것이라는 전망과 함께, 케냐의 대통령은 화요일 전국적인 미사 기도의 날의 도움으로 마침내 하늘이 열리기를 바라고 있다.

 

William Ruto announced the plans for the country’s first ever day of prayer on Sunday at a service in the drought-stricken city of Nakuru, some 100 miles (160 kilometers) from the capital Nairobi. It follows a joint call by the country’s spiritual leaders to dedicate an entire day to prayer to ease drought conditions in the nation.

 

From humble past, William Ruto sworn in as Kenya's president

NAIROBI, Kenya (AP) — William Ruto was sworn in as Kenya's president on Tuesday after narrowly winning the Aug. 9 election in East Africa’s most stable democracy, and quickly signaled that his leadership will be a strongly Christian one.

apnews.com

William Ruto는 일요일마다 수도 나이로비에서 약 160km 떨어진 가뭄의 도시 나쿠루에서 열린 예배에서 이 나라의 첫 기도일 계획을 발표했다. 그것은 국가의 가뭄 상황을 완화하기 위한 기도에 하루 종일을 바치라는 영적 지도자들의 공동 요청에 따른 것이다.

 

Ruto’s own ambitious economic revival strategy for the country is also dependent on a successful rainy season.

 

Ruto의 야망있는 경제적 회생 계획은 또한 성공적인 장마 철에 의존한다.

 

“As a government we have set out elaborate plans for food security, we have seeds, ample fertilizer, and water harvesting strategies including dams. We now need God to send us the rain,” Ruto said. “I urge all people from all faiths ... to pray for our country.”

 

"식량 안보를 위해 우리가 정교하게 세워놓은 정보의 계획을 위해서는, 씨앗, 비료, 그리고 물 등이 댐을 포함해서 작물의 제배 전략에 필요적이다. 우리는 신이 우리에게 물을 보내주기를 기원한다." 라며 루토가 밝혔다. "나는 모든 종교인들에게 우리나라를 위해 기도할 것을 촉구한다."라고 또한 말했다. 

 

Kenya and other east African nations have been experiencing some of the worst drought conditions in decades, causing crop failure, loss of livestock, wildlife and biodiversity, and malnutrition. Domestic agriculture is a large part of Kenya’s economy.

 

케냐와 다른 동아프리카 지역의 나라들은 몇십년간 경험해보지 못한 최악의 가뭄을 경험하고 있으며, 이는 작물 제배를 실패하고, 농작물 파괴, 가축의 손실, 야생동물과 생물 다양성의 손실, 영양실조를 야기했다. 국내 농업은 케냐의 경제에 큰 부분을 차지하고 있는 것이 현실이다. 

 

Meteorologists say human-caused climate change has been exacerbating the extreme conditions.

 

Climate and environment

The latest news from The Associated Press on climate change, threats to biodiversity and renewable energies.

apnews.com

 

“It is time we started including climate change as factor in our development plans,” Evans Mukolwe, former director of the Kenyan and U.N. weather agencies, told The Associated Press. “The current drought which we warned about some years ago has wider ramifications on the social economic conditions of the region including peace, security, and political stability.”

 

방법론자들은 인간이 야기한 기후 변화가 이러한 극심한 변화를 촉구했다고 밝혔으며, 전 케냐와 UN의 날씨 전문가였던 Evans Mukolwe는 "우리가 기후변화를 우리의 발전 계획 중 하나의 요소로 포함해야하는 시기가 찾아왔다."라고 말했다. 또한, "우리가 몇 년 전에 경고했던 현재의 가뭄은 평화, 안보, 정치적 안정을 포함한 지역의 사회 경제 상황에 더 큰 영향을 미친다."라고 주장했다.

 

The Intergovernmental Authority on Development’s climate center said that since 2020, five rainy seasons have failed, affecting over 50 million people. The center will release its projections for the long rains season, typically from March to May, later in February. Early projections from other meteorological groups are not optimistic.

 

국제개발청 기후센터는 2020년 이후 5차례의 장마가 실패해 5천만 명 이상이 영향을 받았다고 밝혔다. 그 센터는 보통 3월부터 5월까지, 2월 말에 긴 장마철에 대한 예상을 발표할 것이다. 다른 기상 그룹의 초기 예측은 낙관적이지 않다.

 

Around the world people from different faiths have often sought divine intervention for rain or other favorable weather. Last summer Milan’s Archbishop made a pilgrimage to three churches in hopes of ending the country’s dry spell and Utah’s governor called for citizens to pray for rain ahead of a weekend of extreme heat.

 

전 세계적으로 다른 신앙을 가진 사람들은 종종 비나 다른 좋은 날씨를 위해 신의 개입을 추구해왔다. 지난 여름 밀라노의 대주교는 그 나라의 가뭄을 끝내기를 희망하며 세 개의 교회를 순례했고 유타의 주지사는 극심한 더위의 주말을 앞두고 시민들이 비가 오기를 기도해 줄 것을 요청했다.